Utilizzando questo sito acconsenti all'utilizzo di cookie. I cookie possono essere gestiti per mezzo del tuo browser o attraverso le impostazioni del dispositivo.

PROGETTO INIZIATIVE TURISTICHE DEL COMUNE DI LIVORNO 2026
PORTE APERTE ALLA CHIESA DELLE NAZIONI

ALTARE PORTOGHESE
I lavori di quest’altare iniziarono nel 1609 dedicandolo alla Madonna del Carmine, quando Cosimo
II affidò la sacra statua ai Frati Minori, immagine che oggi troneggia sull’altare maggiore, essa
rimase in questo altare fino al 1728, quando i frati decisero di trasferirla in un luogo più solenne. In
alto si poteva leggere l’iscrizione “AVE, STELLA MARIS”. Rimasto privo di effigie, l’altere fu richiesto
dai membri della comunità portoghese ai Frati e gli posero la statua di Sant’Antonio da Padova, loro
patrono. Nella nicchia vi fu costruita una tribuna in marmo sovrastata da due putti di marmo.
L’altare è composto da marmo bianco, le colonne ed il paliotto sono di marmo nero venato di
bianco. Si può notare la composizione delle colonne d’altare scolpite a “corpetto”. Nell’arco
spezzato sovrastante troneggia lo stemma della Nazione portoghese. Dinanzi a quest’altare, ogni
anno il 13 giugno, i soci della comunità portoghese si davano convegno per celebrare con solennità
la festa del Santo.
ALTAR PORTUGUESE
The works began in 1609 and this altar is dedicated to the Madonna del Carmine, when Cosimo II
entrusted the sacred statue to Friars Minor, an image that now dominates the main altar ; In 1728
the friars decided to transfer this image into a more solemn place. At the top you could read the
inscription “Ave, Stella Maris”. The altar without effigy was requested by members of the
Portuguese community and they put on it the statue of St. Antonio da Padova, their patron. In the
niche was built a platform of marble surmounted by two cherubs in marble. The altar is made of
white marble, frontal and columns are of black marble veined with white. You can see the
composition of the columns carved to "vest". Emblem of the nation of Portogal dominates in the
arch. In front of this altar every year on June 13, members of the Portuguese community were
meeting to celebrate with solemnity the feast of the saint.
ALTAR PORTUGUÉS
El trabajo comenzó en 1609 , dedicar este altar de la Virgen del Carmen , cuando Cosimo II confió
la estatua sagrada de los Frailes Menores , una imagen que se encuentra hoy en día en el altar mayor
, se mantuvo en este altar hasta 1728, cuando los monjes decidieron trasladar de una manera más
solemne. En la parte superior se puede leer la inscripción " AVE, STELLA MARIS ". Izquierda sin
la efigie, el soberbio se le preguntó por los miembros de la comunidad portuguesa a los hermanos y
les puso la estatua de San Antonio de Padua, su patrón. En la alcoba se construyó una tribuna de
mármol coronada por dos querubines de mármol . El altar es de mármol blanco, columnas y el
frontal son de mármol negro con vetas blancas . Usted puede notar la composición de las columnas
talladas altar " ramillete " . En las torres rotas por encima de la cresta de la nación de Portugal.
Delante de este altar cada año el 13 de junio , los miembros de la comunidad portuguesa se
reunieron para celebrar con solemnidad la fiesta del santo.
AUTEL PORTUGAIS
Les travaux de cet autel commencèrent en 1609 et fut dédié à la Madone du Carmin, quand Cosme
II confia la statue sacrée aux Frères Mineurs, image qui trône sur l’autel majeur, elle resta dans cet
autel jusqu’en 1728, quand les frères décidèrent de la transférer dans un lieu plus solennel. En haut,
on pouvait lire « AVE, STELLA MARIS ». Resté dépourvu d’effigie, l’autel fut demandé par les
membres de la communauté portugaise des Frères et y posèrent la statue de Saint Antoine de
Padoue, leur patron. Dans la niche fut construite une tribune en marbre noir dominée par deux putti
en marbre. L’autel est composé de marbre blanc, les colonnes et le devant d’autel sont en marbre
noir aux veinures blanches. On peut noter la composition des colonnes d’autel sculptées en « petits
corps ». Dans l’arc brisé dominant trônent les armoiries de la Nation portugaise. Devant cet autel, le
13 juin de chaque année, les membres de la communauté portugaise se donnaient rendez-vous pour
célébrer avec solennité la fête di Saint.
ALTAR PORTUGIESISCHER
Die Arbeiten begannen im Jahre 1609 und widmete diesen Altar der Madonna del Carmine , wenn
Cosimo II betraut die heilige Statue zu den Minoriten , ein Bild, das steht heute auf dem Hochaltar ,
es in diesem Altar blieb bis 1728 , als die Mönche beschlossen, zu übertragen in einem mehr
feierlich. An der Spitze konnte man die Inschrift " AVE, STELLA MARIS . " Links ohne Bildnis
wurde die hochmütige von Mitgliedern der portugiesischen Gemeinschaft der Brüder gefragt und
sie setzen die Statue des Hl. Antonius von Padua, ihren Schutzpatron . In der Nische wurde eine
Tribüne Marmor von zwei Putten aus Marmor überragt gebaut . Der Altar ist aus weißem Marmor ,
Säulen und der frontalen sind aus schwarzem Marmor mit weißen Adern gemacht . Sie können
feststellen, die Zusammensetzung der Spalten geschnitzte Altar " Corsage " . Im Laufe der
gebrochenen Türme über dem Kamm der Nation Portugal . Vor diesem Altar jedes Jahr am 13. Juni
, wurden die Mitglieder der portugiesischen Gemeinde treffen, um mit der Feierlichkeit das Fest des
Heiligen zu feiern.
POTRUGALSKÝ OLTÁR
Práce na tomto oltàri venovanom Panne Márii Karmelskej, začali v roku 1690, keď Cosimo II zveril
posvätnú sochu do rúk Menších Bratov, dielo, ktorý dnes dominuje hlavný oltár, a ktoré ostalo na
tomto oltári až do 1728, keď sa bratia rozhodli preložiť ho na slávnostnejšie miesto. Na vrchole
bolo možné prečítať si nápis „AVE, STELLA MARIS“. Keďže oltár ostal bez diela, požiadali oň
mníchov členovia portugalskej spoločnosti a dali doňho sochu Svätého Antonína z Padovy, ich
majstra. Vo výklenku bola postavená tribúna z mramoru zakončená dvoma mramorovými anjelmi.
Oltár je z bieleho mramoru, stĺpce a čelo sú z čierneho mramoru pretkaného bielymi žilami. Nad
zlomeným lukom vyčnieva erb Portugalského Národa. Môžete vidieť zloženie pilierov oltáru,
vyrezávaných v tvare „živôtiku“. Pred týmto oltárom sa každoročne 13. júna, členovia
Portugalského Spoločenstva, stretávajú, aby spoločne osláviť sviatok Svätého.